þriðjudagur, janúar 24, 2006

Barnaskóladanskan fleytir manni langt

From: "Atli Freyr Steinþórsson" afs1 hjá hi.is
To: info hjá careitzel punktur com
Sent: Friday, January 20, 2006 3:30 PM
Subject: Investigation of the origin ...


Kære modtager.

Mit navn er Atli Freyr Steinthórsson, og jeg studerer islandsk ved Islands Universitet.

Jeg ville meget gerne købe den engelske oversættelse av Rasmus Rasks banebrydende værk, Undersøgelse om det gamle Nordiske eller Islandske Sprogs Oprindelse.

Oversætteren hedder Niels Ege, og bogen, hvis titel er Investigation of the Origin of the Old Norse or Icelandic Language by RASMUS KRISTIAN RASK, blev udgivet i København i 1993 og tilhører serien Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague med nummeret Vol. XXVI. Jeg ser her at den blev „distributed by Reitzels Boghandel A/S“ som jeg formoder vil mene jeres gode selskab.

Har I denne bog? Og hvis jeg er så heldig, hvor meget koster den og er det måske muligt at købe et brugt eksemplar?

Venlig hilsen,
Atli Freyr Steinthórsson.“

-------

„Titill: Re: Investigation of the origin ...
Frá: "C. A. Reitzels Boghandel" 2970 hjá bogpost punktur dk
Dagsetning: fös, janúar 20, 2006 3:30 pm
Til: Atli Freyr Steinþórsson afs1 hjá hi.is

Til Hr. Atli Freyr Steinporsson

Vi har bogen - den koster kr. 300.-
Porto 125.-
_______
Danske kroner 425,-


Beløbet bedes venligst indbetalt på Konto [langt bankanúmer].

Efter modtagelsen af beløbet sendes bogen straks

Med venlige hilsener og tak for Deres bestilling

C.A.REITZEL A/S“


Lítill peningur fyrir fjársjóð. Og nú er bara að finna ljósprentunina af orginalnum frá Routledge á skikkanlegu verði. Það vekur samt athygli mína að menn sem versla með indóevrópska samanburðarmálfræði skuli vera þeir fávitar að þekkja ekki stafinn þorn og móðga yðvarn einlægan með nafngiftinni Steinporsson, sérstaklega þegar stafurinn var umritaður fyrir þá í undirskriftinni.

Dæs, hversu oft hefur maður ekki mátt þola svona lagað?