Menn eiga að brenna óperuupptökur þar sem söngvarar syngja ekki á móðurmáli sínu.
fimmtudagur, febrúar 28, 2008
miðvikudagur, febrúar 27, 2008
þriðjudagur, febrúar 26, 2008
Á bíó
Ég varð þeirrar gleði aðnjótandi í kvöld að sitja í kallfæri við konung stáls og hnífs og heyra hann öskra skoðun sína (þó í hvísl-stellingu) á atburðum kvikmyndarinnar No Country for Old Men í eyra spúsu sinnar um leið og þeir gerðust á tjaldinu.
Ég varð þeirrar gleði aðnjótandi í kvöld að sitja í kallfæri við konung stáls og hnífs og heyra hann öskra skoðun sína (þó í hvísl-stellingu) á atburðum kvikmyndarinnar No Country for Old Men í eyra spúsu sinnar um leið og þeir gerðust á tjaldinu.
Attention
Les baigneurs sont tenus à se laver au savon sans maillot de bain avant d'entrer dans la piscine. Merci.
Les baigneurs sont tenus à se laver au savon sans maillot de bain avant d'entrer dans la piscine. Merci.
fimmtudagur, febrúar 21, 2008
föstudagur, febrúar 15, 2008
sunnudagur, febrúar 10, 2008
Fyrsti sunnudagur í föstu og líkamsrækt
Sálmur þessa dags er eftir Matthías Jochumsson og boðar oss Íslandsherratign í ljósi sjoppuafneitunar vorrar í gærkvöld og hljóðar svo í Drottins nafni:
Við freistingum gæt þín
og falli þig ver,
því freisting hver unnin
til sigurs þig ber.
Gakk öruggur rakleitt
mót ástríðuher,
en ætíð haf Jesú
í verki með þér.
Amen.
Sálmur þessa dags er eftir Matthías Jochumsson og boðar oss Íslandsherratign í ljósi sjoppuafneitunar vorrar í gærkvöld og hljóðar svo í Drottins nafni:
Við freistingum gæt þín
og falli þig ver,
því freisting hver unnin
til sigurs þig ber.
Gakk öruggur rakleitt
mót ástríðuher,
en ætíð haf Jesú
í verki með þér.
Amen.
laugardagur, febrúar 09, 2008
nei nei nei nei nei nei nei nei nei nein nein nein nein nein nein nein nein nein neiN neIN nEIN NEIN NEIN NEEEEEEEEEINNNNNNN NEEEEEEEEEEEEIIIIIIIIIIIIINNNNNNNNNNN!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
NEI!
Þeir sem ætla að verða herra Ísland fara ekki út í sjoppu. Þeir sem ætla að verða herra Ísland fara ekki út í sjoppu. Þeir sem ætla að verða herra Ísland fara ekki út í sjoppu. Þeir sem ætla að verða herra Ísland fara ekki út í sjoppu.
Þeir sem ætla að verða herra Ísland fara ekki út í sjoppu. Þeir sem ætla að verða herra Ísland fara ekki út í sjoppu. Þeir sem ætla að verða herra Ísland fara ekki út í sjoppu. Þeir sem ætla að verða herra Ísland fara ekki út í sjoppu.
137
Svo virðist sem ég hafi orðið fyrir einhvers konar stórstraumsröst Vatnajökull-Kópavogsbraut þar sem ég var staddur klukkan 18:31 í gær. Svo óheppilega vildi til að ég var staddur á svellbunka. Þá bölvaði ég fósturjörð minni.
Svo virðist sem ég hafi orðið fyrir einhvers konar stórstraumsröst Vatnajökull-Kópavogsbraut þar sem ég var staddur klukkan 18:31 í gær. Svo óheppilega vildi til að ég var staddur á svellbunka. Þá bölvaði ég fósturjörð minni.
Rome
Mannkynssaga og klám í einum og sama sjónvarpsmyndaflokknum. Er hægt að óska sér einhvers meira eða betra? Nei.
Mannkynssaga og klám í einum og sama sjónvarpsmyndaflokknum. Er hægt að óska sér einhvers meira eða betra? Nei.
fimmtudagur, febrúar 07, 2008
Láttu mig vera, mér finnst Star Trek leiðinlegt
Það er ekkert spurning um það neitt!
Það eru einungis kvarthundrað manns komnir á Wilhelm-Schattner-listann á fésbókinni. Ha. Ég er andvaka á næturnar yfir þessu. Nú bárust þær fréttir í dag að Wilhelm hefði verið hætt kominn á skurðarborðinu í mjaðmaraðgerð þegar hann fékk hjartsláttartruflanir. Er það furða að maður hafi áhyggjur?
Listinn verður afhentur Össuri Skarphéðinssyni iðnaðarráðherra bráðlega. Farið nú og rekrúterið ömmur ykkar í þetta.
Það er ekkert spurning um það neitt!
Það eru einungis kvarthundrað manns komnir á Wilhelm-Schattner-listann á fésbókinni. Ha. Ég er andvaka á næturnar yfir þessu. Nú bárust þær fréttir í dag að Wilhelm hefði verið hætt kominn á skurðarborðinu í mjaðmaraðgerð þegar hann fékk hjartsláttartruflanir. Er það furða að maður hafi áhyggjur?
Listinn verður afhentur Össuri Skarphéðinssyni iðnaðarráðherra bráðlega. Farið nú og rekrúterið ömmur ykkar í þetta.
mánudagur, febrúar 04, 2008
Heyrðu
Eftirfarandi bar fyrir augu mín um helgina. Ég var að horfa á kvikmyndina Zodiac af DVD-mynddiski í fartölvu minni. Myndin gerist að verulegu leyti inni á ritstjórn dagblaðs. Snemma í myndinni labbar ritstjórinn fram hjá blaðamanni og segir eitthvað á ensku. Síðan stendur blaðamaðurinn upp og hittir hóp fólks inni á lokaðri skrifstofu og þeir virðast vera að ræða mikilvæg mál. Þetta sagði ritstjórinn við blaðamanninn.
„Hey, editorial in two!“
Þetta útlagði þýðandi þessarar kvikmyndar sem:
„Heyrðu, leiðari á tveimur!“
Látum vera þótt þýðandinn kunni ekki ensku. Það getur alveg verið kostur á manni sem vinnur við að þýða ensku yfir á íslensku. Mér finnst hins vegar svolítið merkilegt að þýðandinn geri ráð fyrir því að í myndinni tali fólk saman á einhvers konar bullmáli eða ekkimáli og að í hans heimi þýði hljóðastrengurinn „heyrðu, leiðari á tveimur“ eitthvað merkingarbært yfir höfuð.
Mér finnst það alveg frábært að uppi sé sú stefna meðal þýðenda á Íslandi að það sé ekkert samband, alls ekki neitt, milli þess sem er merkingarbært á íslensku, Í RAUNVERULEIKANUM og þess sem er sagt í kvikmyndum, að málnotkun í kvikmyndum liggi í einhverjum skilningi handan mannlegs máls.
Herra þýðandi, getur þú ímyndað þér aðstæður í mannlegum samskiptum á Íslandi þar sem einhver gæti fundið hjá sér þörf til að segja „heyrðu, leiðari á tveimur“? Heyrðu, það er leiðari á tveimur. Nú geri ég ráð fyrir því að þú játir að slíkt myndi enginn maður segja þótt hann væri með gúrku í endaþarminum vegna þess AÐ ÞAÐ ER EKKI MANNLEGT MÁL. Af hverju telur þú þér þá sæma að bera það á borð fyrir mig? Af hverju? Af því að ég skilji ekki hvað mannlegt mál er?
HELVÍTIS BLAÐAMAÐURINN VAR INNI Á RITSTJÓRNINNI, OG FÓR SVO Á FUND MEÐ RITSTJÓRA OG ÖÐRUM BLAÐAMÖNNUM OG ÞAÐ ER KALLAÐ RITSTJÓRNARFUNDUR, OG ÞAÐ VAR RITSTJÓRNARFUNDUR EFTIR TVÆR MÍNÚTUR
EN EKKI LEIÐARI Á TVEIMUR!!!!!! EKKI LEIÐARI Á TVEIMUR!!!!!!
Eftirfarandi bar fyrir augu mín um helgina. Ég var að horfa á kvikmyndina Zodiac af DVD-mynddiski í fartölvu minni. Myndin gerist að verulegu leyti inni á ritstjórn dagblaðs. Snemma í myndinni labbar ritstjórinn fram hjá blaðamanni og segir eitthvað á ensku. Síðan stendur blaðamaðurinn upp og hittir hóp fólks inni á lokaðri skrifstofu og þeir virðast vera að ræða mikilvæg mál. Þetta sagði ritstjórinn við blaðamanninn.
„Hey, editorial in two!“
Þetta útlagði þýðandi þessarar kvikmyndar sem:
„Heyrðu, leiðari á tveimur!“
Látum vera þótt þýðandinn kunni ekki ensku. Það getur alveg verið kostur á manni sem vinnur við að þýða ensku yfir á íslensku. Mér finnst hins vegar svolítið merkilegt að þýðandinn geri ráð fyrir því að í myndinni tali fólk saman á einhvers konar bullmáli eða ekkimáli og að í hans heimi þýði hljóðastrengurinn „heyrðu, leiðari á tveimur“ eitthvað merkingarbært yfir höfuð.
Mér finnst það alveg frábært að uppi sé sú stefna meðal þýðenda á Íslandi að það sé ekkert samband, alls ekki neitt, milli þess sem er merkingarbært á íslensku, Í RAUNVERULEIKANUM og þess sem er sagt í kvikmyndum, að málnotkun í kvikmyndum liggi í einhverjum skilningi handan mannlegs máls.
Herra þýðandi, getur þú ímyndað þér aðstæður í mannlegum samskiptum á Íslandi þar sem einhver gæti fundið hjá sér þörf til að segja „heyrðu, leiðari á tveimur“? Heyrðu, það er leiðari á tveimur. Nú geri ég ráð fyrir því að þú játir að slíkt myndi enginn maður segja þótt hann væri með gúrku í endaþarminum vegna þess AÐ ÞAÐ ER EKKI MANNLEGT MÁL. Af hverju telur þú þér þá sæma að bera það á borð fyrir mig? Af hverju? Af því að ég skilji ekki hvað mannlegt mál er?
HELVÍTIS BLAÐAMAÐURINN VAR INNI Á RITSTJÓRNINNI, OG FÓR SVO Á FUND MEÐ RITSTJÓRA OG ÖÐRUM BLAÐAMÖNNUM OG ÞAÐ ER KALLAÐ RITSTJÓRNARFUNDUR, OG ÞAÐ VAR RITSTJÓRNARFUNDUR EFTIR TVÆR MÍNÚTUR
EN EKKI LEIÐARI Á TVEIMUR!!!!!! EKKI LEIÐARI Á TVEIMUR!!!!!!